Не знаете где можно найти в инете бухгалтерские термины на английском, желательно британские реалии, в частности интересуют статьи отчета прибылей и убытков и баланса.
Заранее спасибо
Не знаете где можно найти в инете бухгалтерские термины на английском, желательно британские реалии, в частности интересуют статьи отчета прибылей и убытков и баланса.
Заранее спасибо
вроде где-то было. стукните vtp-job@mail.ru, скину
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ФИНАНСОВОЙ ОТЧЕТНОСТИ (Под редакцией Л.В.Горбатовой), М.: Волтерс Клувер, 2006 г.
В приложении - список терминов на русском и английском языке.
Книгу можно найти в КонсультантПлюс.
Аноним, Учебное пособие посвящено Международным стандартам финансовой отчетности (по состоянию на 1 июля 2005 г.). тем более, как показывает практика, каждый переводит как может, как удобно и проч. А вот соотнести с рос бух терминологией не у всех мозга хватает. Аноним123, если вы нашли анонима2, то киньте мне инфу, если не сложно satca@rambler.ru
пы сы скоро в темам с анонимами принципиально участвовать не буду. Всем выйти из тени, ужасно неудобно общаться анонимно.
А чем не устраивает http : // www . gaap . ru / biblio / glossary / (без пробелов) или банальный Lingvo ?
Cергeй, условных сокращений там нет. А у меня многие термины в отчетах усеченный вариант глоссария gaap, но я им регулярно пользуюсь. Тем более, то что у них обозначается Капитал и подразумевается акционерный капитал, у нас может быть уставным капиталом. Банальный Lingvo также как банальный Promt, плавали, знаем. Переводит дословно и буквально. но не факт, что полезно и ясно.
Корректный перевод конкретного термина Вы не найдете ни в одном словаре, поскольку при переводе необходимо учитывать "место" конкретного термина в конкретной строке отчетности.
Поэтому, для Ваших целей необходимо просто один раз составить русский перевод именно Вашей отчетности.
Согласна с Сергеем.
Если форма меняется редко, просто нужно сделать ее перевод. Если нужна будет помощь, обращайтесь.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)