×
×
Страница 1 из 4 1234 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 30 из 91
  1. #1
    Модератор Аватар для ToT
    Регистрация
    16.08.2021
    Адрес
    г. Краснодар, Краснодарский край, Russia
    Сообщений
    2

    знакомимся :)

    Предлагаю в этой теме всем членам команды
    подтвердить доступ
    Члены команды :

    Команда 3.
    1. Григорий
    2. Svetlaya
    3. Колокольчик
    4. Булочкин
    5. Ленусик
    6. Alex_2000
    7. ДИР
    Поделиться с друзьями

  2. #2
    Ну, наконец-то...
    Правда, как ДИР, я предполагал, что у меня будет отдельный кабинет :-)
    Буду в открытом доступе завтра в 8.00, 11.00 и еще несколько раз в течение дня...
    Вызвать меня:
    mozhaysk@isf-consultant.ru
    isf-consultant@mozhaysk.net
    isf-consultant@mtu-net.ru
    ДИР.

  3. #3
    Клерк
    Регистрация
    08.12.2002
    Адрес
    Москва, Измайлово
    Сообщений
    14
    Не забудьте меня,
    но я буду завтра только вечером...((

  4. #4
    Вечером? Так к 17.00 надо ответ подготовить!

    Предлагаю всем:
    1. По названию фирмы: если мы собираемся торговать с испаноговорящими (Лат.Америка), то название должно одинаково звучать по-русски, по-испански и по-английски.
    2. Покупать надо в той стране, откуда дешевле будет перевозка. Цена на кофе примерно одинакова во всем мире (если не покупать в Швейцарии, конечно). Предлагаю на рассмотрение Никарагуа, Эквадор, Панама. Оттуда - до Владивистока, дальше нашим желдортранспортом.
    3. Момент перехода собственности - стоит подумать. Мне кажется - только после доставки во Владивосток, на нашу территорию. Но здесь нужна консультация того, кто уже не раз имел дело с разными вариантами...

  5. #5
    Клерк
    Регистрация
    26.12.2001
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    364
    Доброе утро!

  6. #6
    А дальше?
    Не люблю проигрывать! Давайте думать и обсуждать!

  7. #7
    Клерк
    Регистрация
    26.12.2001
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    364
    Нашел в Гаранте документ, содержащий основные положения контракта

    НЕКОТОРЫЕ ТИПИЧНЫЕ* УСЛОВИЯ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ КОНТРАКТОВ
    С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМИ ТЕКСТАМИ
    (НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ)

    КОНТРАКТ N | CONTRACT N
    |
    Москва | Moscow
    "_____" _________________ 20 ___ г. | " _____ " ______________ 20 ____
    ________________________, именуемый | ___________________________________
    в дальнейшем Продавец, с одной сто- | hereinafter referred to as the
    роны, и __________________________, | Sellers, on the one hand and ______
    именуемый в дальнейшем Покупатель, | ______________________, hereinafter
    с другой стороны, заключили настоя- | referred to as the Buyers, on the
    щий контракт о нижеследующем: | other hand have concluded the
    | present Contract as follows:
    |
    1. Предмет контракта | 1. Subject of the Contract
    Продавец продал, а Покупатель ку- | The Sellers have sold and the
    пил на условиях (ФОБ) | Buyers have bought on (FOB)
    ___________________________ товаров | ___________________________________
    (порт) | (port)
    на сумму __________________________ | basis the goods to the amount of
    в количестве, ассортименте, по це- | ____________________________ in the
    нам и в соответствии с техническими | quantity, assortment, at prices and
    условиями, указанными в приложениях | according to technical conditions
    NN 1,2,..., являющихся неотъемлемой | as stated in Supplements N 1,2...
    частью настоящего контракта. | which are the integral part of the
    | present Contract.
    |
    2. Цена и общая сумма | 2. Price and Total Amount of
    контракта | the Contract
    Цены на товары устанавливаются в | The prices for the goods are
    ___________________________________ | fixed in __________________________
    (валюта) | (currency)
    и понимаются ______________________ | and are to be understood __________
    ____________________ (ФОБ, СИФ...), | _____________________ (FOB, CIF...)
    включая стоимость тары, упаковки и | packing and marking included.
    маркировки. |
    Общая сумма настоящего контракта | The Total Amount of the present
    составляет _______________________. | Contract is ______________________.
    |
    3. Сроки поставки | 3. Dates of delivery
    Поставка товаров по настоящему | Delivery of the goods under the
    контракту должна быть произведена в | present Contract should be effected
    сроки, указанные в Приложении N ___ | within the dates stipulated in the
    к данному контракту. | Supplement N ____ to the present
    | Contract.
    Датой поставки считается дата ко- | The data of the Bill of Lading
    носамента и/или дата штемпеля на | and/or the date of frontier station
    железнодорожной накладной. | stamp of the Sellers' country
    | stated in (rail-)way bill to be
    | considered as the data of delivery.
    |
    4. Качество товара | 4. Quality of the goods
    Качество поставляемых изделий | The quality of the goods should
    должно соответствовать техническим | conform to the technical conditions
    условиям, указанным в Приложении | stated in the Supplement N __ .
    N___. |
    |
    5. Упаковка и маркировка | 5. Packing and Marking
    Тара и внутренняя упаковка должны | Tare and inner packing should
    обеспечивать полную сохранность и | secure full safety of the goods and
    предохранять товар от повреждений | protect the goods from any damages
    при транспортировке всеми видами | during transportation by all kinds
    транспорта с учетом перевалок. | of transportation means taking into
    | consideration transshipments.
    На каждом месте должна быть на- | Each case is to be marked with
    несена несмывающейся краской марки- | indelible paint as following:
    ровка, содержащая следующие данные: |
    Место N __________________________ | Case N. __________________________
    Контракт N _______________________ | Contract N. ______________________
    Грузоотправитель _________________ | Consignor ________________________
    Грузополучатель __________________ | Consignee ________________________
    Вес брутто _______________________ | Gross weight _____________________
    Вес нетто ________________________ | Net weight _______________________
    |
    6. Сдача и приемка | 6. Delivery and Acceptance
    товаров | of Goods
    Товар считается сданным Продавцом | The goods shall be considered as
    и принятым Покупателем по качеству | delivered by the Sellers and
    - согласно качеству, указанному в | accepted by the Buyers:
    сертификате о качестве, выданном | in respect of quality - according
    Продавцом. | to the Certificate of Quality
    По количеству - согласно коли- | issued by the Seller; in respect of
    честву мест и весу, указанным в же- | quantity - according to the number
    лезнодорожной накладной или коноса- | of cases and weight as shown in
    менте. | way-bill or Bill of Lading.
    |
    7. Платеж | 7. Payment
    Расчеты за поставленный товар | Payment for the goods delivered
    производятся в ____________________ | is effected in ____________________
    (валюта) | under an irrevocable, confirmed
    по безотзывному, подтвержденному, | divisible Letter of Credit
    делимому аккредитиву, открытому По- | established by the Buyer with the
    купателем в ______________________. | Bank ______________________________
    (банк) | The Letter of Credit to allow
    В аккредитиве должны быть обуслов- | transshipment and partial shipment
    лены перегрузки и частичные отгруз- | and to stipulate that all the
    ки, а также должно быть обусловле- | expenses connected with the opening
    но, что все расходы, связанные с | and the extension of the Latter of
    открытием и продлением аккредитива, | Credit and any other banc charges
    и все другие банковские расходы | to be for the Buyers' account. The
    должны быть за счет Покупателя. Ак- | Letter of Credit is to be valid for
    кредитив действителен в течение | _______ days.
    ______ дней. |
    Условия аккредитива должны соот- | The terms and conditions of the
    ветствовать условиям контракта; | Letter of Credit should correspond
    условия, которые не были включены в | to the terms and conditions of the
    контракт, не должны быть включены в | Contract; the terms which are not
    аккредитив. | included in the Contract to be not
    | inserted in the Letter of Credit.
    Платеж с аккредитива производится | The Letter of Credit to be
    против документов: | available against presentation of
    | the following documents:
    1. Полного комплекта чистых бор- | 1. Full set of clean on board
    товых коносаментов, выписанных на | Bills of Lading issued in the name
    имя _______________________________ | of ________________________________
    (покупатель) | (Buyer)
    на отгрузку товара в | for shipment of the goods to
    ___________________________________ | ___________________________________
    (порт назначения) | (destination port)
    |
    2. Счета в 3-х экземплярах. | 2. Invoice in triplicate;
    |
    3. Спецификации в 3-х экземплярах | 3. Specification in triplicate
    с указанием номера контракта, номе- | stating Contract N., Numbers of
    ров отгруженных ящиков; | shipped cases;
    |
    4. Сертификата о качестве товара, | 4.Quality Certificate issued by
    выданного Продавцом в 2-х экземпля- | the Seller in duplicate confirming
    рах, подтверждающего, что качество | that the quality of the goods
    товара соответствует условиям | corresponds to the conditions of
    настоящего контракта; | the present Contract;
    |
    5. Расписки капитана в получении | 5. Master's Receipt confirming
    для сдачи с грузом в порту назначе- | the receiving for delivery of 4
    ния 4-х копий коносамента и 4-х ко- | non-negotiable copies of Bill of
    пий спецификаций. | Lading and 4 copies of specifica-
    | tion together with the goods.
    Продавец обязан вышеперечисленные | The Sellers should submit the
    документы предъявить в Банк для оп- | above- said documents to the Bank
    латы в течение _______________ дней | for payment within ________ days
    после погрузки товара. | after loading of the goods.
    В случае нарушения данного усло- | Should the Seller fails to do
    вия, Продавец несет расходы по про- | this he is to bear the expenses for
    лонгации аккредитива. | prolongation of the Letter of
    | Credit.
    8. Рекламакции | 8. Claims
    Рекламации в отношении количества | Claims in respect of the quantity
    в случае внутритарной недостачи мо- | in case of shortage inside the case
    гут быть заявлены Покупателем Про- | may be submitted by the Buyers to
    давцу в течение ______________ дней | the Sellers not later than ________
    с момента поступления товара в порт | days and in respect of the quality
    назначения. | of the goods in case of non-con-
    | formity of same to that
    | stipulated by the Contract not
    | later than ______ days after the
    | arrival of the goods at the port of
    | destination.
    Содержание и обоснование реклама- | Contents and ground of the claim
    ции должно быть подтверждено либо | should be certified either by
    актом экспертизы, либо актом, | Expert's Report or by a Report made
    составленным с участием незаинте- | up with the participation of a
    ресованной организации. | representative of an uninterested
    | competent organization.
    Продавец обязан рассмотреть полу- | The Sellers should consider the
    ченную рекламацию в течение _______ | received claim within _____ days
    дней, считая с даты получения. Если | counting the date of its receipt.
    по истечении указанного срока, от | In case of no reply from the
    Продавца не последует ответа, рек- | Sellers after expiration of the
    ламация считается признанной Про- | said date the claim will be
    давцом. | considered as admitted by the
    | Sellers.
    Покупатель имеет право потребо- | The Buyers have the right to
    вать от Продавца заменить забрако- | return to the Sellers the rejected
    ванный товар товаром хорошего ка- | goods for their replacement by the
    чества. | goods of proper quality.
    Все транспортные и другие расхо- | All the transport and other
    ды, связанные с поставкой и возвра- | expenses connected with delivery
    том дефектного товара, оплачиваются | and return of defective goods are
    Продавцом. | to be paid by the Sellers.
    |
    9. Арбитраж | 9. Arbitration
    Все споры и разногласия, которые | All disputes and differences
    могут возникнуть из настоящего | which may arise out of the present
    контракта или в связи с ним, подле- | Contract or in connection with the
    жат рассмотрению, с исключением об- | same are to be settled without
    ращения сторон в общие суды, в ар- | application to State courts by
    битражном суде при Торгово-Промыш- | Arbitration Court at Chamber of
    ленной Палате в г. Москве, в соот- | Commerce, Moscow in accordance with
    ветствии с Правилами производства | the Rules of procedure of the above
    дел в этом суде, решения которого | Court the awards of which are final
    являются окончательными и обяза- | and binding upon both Parties.
    тельными для обеих сторон. |
    10. Форс-мажор | 10. Force-majeure
    При наступлении обстоятельств не- | Should any circumstances arise
    возможности или частичного исполне- | which prevent complete or partial
    ния любой из сторон обязательств по | fulfilment by any of the Parties of
    настоящему контракту, а именно: по- | their respective obligations under
    жара, стихийных бедствий, войны, | the present Contract, namely: fire,
    военных операций любого характера, | acts of God, war, military
    блокады, запрещений экспорта или | operations of any kind, blockade,
    импорта, или других не зависящих от | prohibition of export or import or
    сторон обстоятельств, срок исполне- | any other circumstances beyond the
    ния обязательств отодвигается со- | control of Parties, the time
    размерно времени, в течение которо- | stipulated for the fulfilment of
    го будут действовать такие обстоя- | such obligations shall be extended
    тельства. | for the period equal to that during
    | which such circumstances will
    | remain in force.
    Если эти обстоятельства будут | Should the above circumstances
    продолжаться более _______ месяцев, | continue to be in force for more
    каждая из сторон будет иметь право | than _____ months, each Party shall
    отказаться от дальнейшего исполне- | have the right to refuse any
    ния обязательств по контракту, и в | further fulfilment of the obliga-
    этом случае ни одна из сторон не | tions under the Contract and in
    будет иметь права на возмещение | such case neither of the Parties
    другой стороной возможных убытков. | shall have the right to make a
    | demand upon the other Party for the
    | compensation of any possible
    | damages.
    Сторона, для которой создалась | The Party for whom it becomes
    невозможность исполнения обяза- | impossible to meet their obliga-
    тельств по контракту, должна о | tions under the present Contract,
    наступлении и прекращении обстоя- | shall immediately advise the other
    тельств, препятствующих исполнению | Party as regards the beginning and
    обязательств, немедленно извещать | the cessation of the circumstances
    другую сторону. | preventing the fulfilment of their
    | obligations.
    Надлежащим доказательством нали- | The certificates issued by the
    чия указанных выше обстоятельств и | respective Chamber of Commerce of
    их продолжительности будут служить | the Sellers' or of the Buyers's
    справки, выдаваемые соответственно | country shall be sufficient proof
    Торговой Палатой страны Продавца | of such circumstances and their
    или Покупателя. | durability.
    |
    11. Другие условия | 11. Other Conditions
    Все сборы (включая портовые и до- | All dues (including port and dock
    ковые), налоги и таможенные расходы | ones), taxes and customs duties
    на территории страны Продавца, свя- | levied in the territory of the
    занные с выполнением настоящего | Sellers' country connected with
    контракта, оплачиваются Продавцом и | execution of the present Contract
    за его счет. | are to be paid by the Sellers and
    | for their account.
    Получение экспортных лицензий, | The Seller is bound to obtain
    если таковые потребуются, лежит на | Export Licenses if such are
    обязанности Продавца. | required.
    С момента подписания настоящего | From the moment of signing the
    контракта все предыдущие переговоры | present Contract all the previous
    и переписка по нему теряют силу. | negotiations and correspondence
    | connected with same are null and
    | void.
    Ни одна из сторон не вправе пере- | None of the Parties has the right
    дать свои права и обязательства по | to assign their right and obliga-
    контракту без письменного на то | tions under the present Contract
    согласия другой стороны. | without written consent of the
    | other Party.
    Всякие изменения и дополнения к | Any amendments and supplements to
    настоящему контракту будут действи- | the present Contract are valid only
    тельны лишь при условии, если они | if made in writing and signed by
    совершены в письменной форме и под- | duly authorized representatives of
    писаны уполномоченными на то лицами | both Parties.
    обеих сторон. |
    Настоящий контракт составлен в | The present Contract is made up
    двух экземплярах, причем оба эк- | in two copies both having the same
    земпляра имеют одинаковую силу. | value.
    |
    12. Юридические адреса | 12. Legal Addresses of the
    сторон | Parties

  8. #8
    Клерк
    Регистрация
    26.12.2001
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    364
    Думаю название фирмы конечно дело десятое, я думаю до 11.00 надо определиться с условиями поставки в соответствии с Инкотермс. Для чего предлагаю изучить сей документ. Если у кого нет могу выслать.

  9. #9
    Просим, просим!
    Контракт мне понравился. Все - в общем. Так и мы умеем.
    А вот слово Инкотермс меня пугает.
    Адреса я дал в начале этой темы.

  10. #10
    Клерк
    Регистрация
    26.12.2001
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    364
    Дак и игра идет "в общем". Главное соблюсти требования

  11. #11
    Клерк
    Регистрация
    06.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    30
    Доброе утро!!!
    Как начинаем? ТоТ, я стобой согласен по поводу твоего ответа на счет цены кофе за 1 доллар! ::))
    А серьезно, то предлагаю закупку произвести хотя бы на Украине - там НДС = 0% (уже экономия!), а продавать будем В Казахстан, Узбекистан и т.д. Это связано с условием игры по Перевозчику. Он то в Англии - не из Индии же кофе везти?!
    Что косаемо договора, то это общий вариант. Могу предложить лучший! Давайте разберем УСЛОВИЯ поставки. Для меня, конечно, лучшее DDR. НО??! По идее, больше подходит FCA.
    Ваши предложения...
    Alex_2000

  12. #12
    Клерк
    Регистрация
    26.12.2001
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    364
    Алекс, а договор с перевозчиком можешь надыбать?

  13. #13
    Клерк
    Регистрация
    23.10.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    72
    Привет!
    Кстати о сертификации тоже надо подумать, до ввоза вроде должны пройти.
    Инкотермс почитаю.
    но вроде во Владивостоке не можем право собственности оговорить, а при передаче транспортной компании если не ошибаюсь.

  14. #14
    Команда подтянулась! Гип-гип-ура-а-а!
    Не хватает Григория. Светлая будет получать по почте (так я понял). А вот отсутствие Колокольчика страшно огрчает. Был разговор, что там опыта - немеряная куча
    По условиям договора:
    1. Должны ли мы найти подлинную компанию в И-нете? Должны ли мы указать фактическую (биржевую) цену на кофе?
    2. Цель закупки - перепродажа или обработка и перепродажа?
    3. Сертификация
    4. Страхование
    5. Покупка на Украине? А мы что, боимся ввозного НДС?
    6. А может, сделать совместное предприятие и ввозить как сырье для переработки? А продавать готовое, действительно, в Казахстан, Узбекистан и т.д.?

  15. #15
    Клерк
    Регистрация
    06.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    30
    А на чем везем? ж/д? Авто? Откуда? Договор на перевозку какой делать? В него же страховка Перевозчика должна быть включена!
    Alex_2000

  16. #16
    Клерк
    Регистрация
    06.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    30
    Вот вам примерный на поставку (надо его делать - вставля наши условия):
    ПРИМЕРНЫЙ ДОГОВОР
    на транспортно-экспедиторское обслуживание
    внешнеторговых грузов

    г._____________________ "___"_________19__г.

    __________________________________________________________ (наименование
    предприятия, осуществляющего транспортно-экспедиторское обслуживание),
    именуем_____ в дальнейшем Подрядчик, в лице __________________________
    (должность, ф.и.о), действующего на основании __________________________
    (устава, положения), с одной стороны, и ________________________________
    (наименование предприятия), именуем______ в дальнейшем Заказчик, в лице
    _________________________ (должность, ф.и.о.), действующего на основании
    ____________________ (устава, положения), с другой стороны, именуемые в
    дальнейшем Стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем.

    1. Предмет договора
    1.1. Настоящий договор регулирует взаимоотношения Сторон при
    выполнении Подрядчиком поручений Заказчика по организации перевозок и
    транспортно-экспедиторское обслуживание (ТЭО) внешнеторговых грузов
    номенклатуры Заказчика.
    1.2. Заказчик поручает, а Подрядчик принимает на себя организацию
    перевозок экспортных и импортных грузов всеми видами транспорта,
    осуществление их ТЭО в морских и речных портах, на базах и транспортно-
    экспедиторских центрах (ТЭЦ) Подрядчика, на пограничных железнодорожных
    станциях, автомобильных переходах и международных аэропортах на
    территории РФ и других государств.

    2. Обязательства сторон
    2.1. Обязательства Подрядчика
    2.1.1. Организует перевозки и осуществляет ТЭО внешнеторговых
    грузов Заказчика по его заявкам.
    2.1.2. Дает рекомендации Заказчику по формулировкам транспортных
    условий контрактов и консультации по повышению эффективности
    транспортировки за счет выбора рациональных маршрутов и способов
    перевозки внешнеторговых грузов различными видами транспорта, снижению
    расходов по упаковке, погрузо-разгрузочным и другим операциям, по ТЭО.
    2.1.3. По заявкам Заказчика осуществляет проработку транспортных
    условий контрактов с иностранными фирмами.
    2.1.4. Осуществляет годовое, квартальное, месячное планирование
    перевозок внешнеторговых грузов различными видами транспорта.
    2.1.5. Согласовывает в установленном порядке месячные планы
    перевозок внешнеторговых грузов, соответствующими видами транспорта,
    включая контейнерные, паромные и смешанные железнодорожно-водные
    перевозки, представляет Заказчику согласованные месячные планы
    перевозок.
    2.1.6. Согласовывает в установленном порядке дополнительные задания
    по завозу экспортных грузов в порты, на базы и ТЭЦ Подрядчика,
    припаромные железнодорожные станции и информирует о согласованных
    объемах завоза Заказчика.
    2.1.7. По отдельным поручениям и за счет Заказчика в сроки,
    указанные в поручении, организует в морских портах проведение работ по
    переупаковке, перемаркировке, ремонту тары, взвешиванию груза,
    оформлению документации, сдаче груза на месте и другим операциям,
    связанным с перевалкой внешнеторговых грузов, выдавая в установленном
    порядке заявки соответствующим организациям на производство указанных
    работ.
    2.1.8. По поручению Заказчика и за его счет производит расчеты с
    портами и другими транспортными организациями за производство погрузо-
    разгрузочных работ, хранение грузов на складах, их перевозку различными
    видами транспорта, а также за другие виды услуг, указанные в п.2.1.7,
    кроме грузов, перевозимых в прямом железнодорожном сообщении.
    2.1.9. По поручению Заказчика по согласованной номенклатуре грузов
    производит составление необходимых документов для расчетов с
    иностранными фирмами за отгруженные из портов экспортные товары и сдает
    расчетные документы в местные отделения соответствующих банков в сроки,
    указанные в банковских инструкциях и поручениях Заказчика.
    2.1.10. По поручению Заказчика и за его счет высылает транспортные,
    товаросопроводительные и расчетные документы банкам, иностранным фирмам,
    информирует иностранные фирмы об отгрузке экспортных грузов в сроки,
    указанные в этих поручениях (кроме грузов, перевозимых в прямом
    железнодорожном сообщении).
    2.1.11. Осуществляет выборочный контроль за перевалкой
    внешнеторговых грузов, правильным складированием и хранением их портами.
    2.1.12. Ведет оперативный учет перевозок внешнеторговых грузов
    через морские порты, паромные переправы, автомобильные переходы, а также
    поступления экспортных и импортных грузов на базы и ТЭЦ Подрядчика.
    2.1.13. Высылает Заказчику документацию в следующие сроки:
    а) по экспортным грузам:
    - приемные и коммерческие акты, железнодорожные, автомобильные,
    авиационные накладные и другие документы на прибывшие в порты, на базы и
    ТЭЦ грузы - не позднее следующего рабочего дня по получении документов
    от перевозчика или порта;
    - коносаменты, спецификации, сертификаты и другие документы,
    связанные с отгрузкой грузов - не позднее следующего рабочего дня по
    получении документов;
    б) по импортным грузам:
    - коносаменты, спецификации и другие документы, полученные судовой
    почтой на поступившие в порт или ТЭЦ грузы - не позднее следующего
    рабочего дня после получения их от порта;
    - акты-извещения и по запросам Заказчика выписки из генеральных
    актов, подтверждающие прибытие судна в порты - не позднее следующего
    рабочего дня после получения их от порта;
    - извещения об отгрузке грузов вместе с актами сдачи товаров,
    спецификациями, отвесами, квитанциями железнодорожных накладных - не
    позднее следующего рабочего дня после получения их из порта.
    По всем перечисленным позициям принимает меры к своевременному
    получению от порта или перевозчика указанной документации.
    2.1.14. Участвует в качестве представителя Заказчика в порту в
    составлении актов, связанных с перевалкой внешнеторговых грузов, в
    случае задержки погрузки-выгрузки судов, вагонов, а также в случаях
    прибытия грузов в ненадлежащем состоянии (со следами нарушений упаковки,
    с излишком (недостачей) грузовых мест по сравнению с транспортными
    документами, подмочкой, порчей, без документов). По поручениям Заказчика
    и за его счет вызывает экспертов для составления актов экспертизы по
    определению состояния и качества прибывшего груза, при растарке
    контейнеров в портах.
    2.1.15. Информирует Заказчика о необходимости проведения фумигации
    доставленных в порт грузов и по поручениям Заказчика за его счет
    организует работы, связанные с проведением фумигации грузов в портах, а
    также регулирует вопросы оплаты этих работ и содержание экипажей судов.
    Выполняет поручения Заказчика по страхованию внешнеторговых грузов,
    карантинным и санитарным формальностям при перевалке внешнеторговых
    грузов (за счет Заказчика) в соответствии с действующим порядком
    проведения данных операций.
    2.1.16. По запросам Заказчика предоставляет информацию по уровню
    ставок на перевозку грузов в международном сообщении, а также на
    обработку грузов в иностранных портах и на погранстанциях, необходимую
    для расчета транспортной составляющей цены товара и оплаты за перевозку.
    По запросам Заказчика разрабатывает инструкции, рекомендации по
    условиям поставок, маршруты перевозки, оформлению транспортных
    документов, а также по условиям ТЭО грузов за границей, включая фрахт,
    стоимость перевозки, работ по перевалке, упаковке и маркировке грузов.
    2.1.17. Предоставляет по запросу Заказчика в 30-дневный срок
    транспортные и товаросопроводительные документы (за исключением грузов,
    следующих в прямом железнодорожном сообщении), необходимые для ведения
    арбитражных и судебных дел.
    2.1.18. Составляет месячные графики подачи и загрузки трамповых
    судов, а также предварительную месячную загрузку линейных судов.
    Согласованные в установленном порядке месячные графики,
    предварительную загрузку линейных судов высылает Заказчику в течение
    трех рабочих дней после их подписания.
    Оформляет с транспортными организациями по поручению Заказчика все
    дополнения к графикам расстановки тоннажа и информирует о них Заказчика,
    а также конторы Подрядчика в портах и Торгпредства за границей.
    Ежедневно контролирует исполнение графиков перевозок грузов,
    принимает меры к обеспечению их выполнения, согласовывает в
    установленном порядке замену судов и грузов.
    2.1.19. Ведет учет поручений (ордеров), не обеспеченных тоннажем, и
    принимает меры по предоставлению дополнительного к графику тоннажа.
    2.1.20. Согласовывает в установленном порядке возможные изменения
    месячных графиков и предварительной загрузки линейных судов. Информирует
    об этом Заказчика.
    2.1.21. Осуществляет выполнение поручений Заказчика на ТЭО
    внешнеторговых грузов при перевалке их в морских и речных портах:
    а) проводит комплектование судов в портах экспортными грузами,
    выдает портам наряды-поручения и грузовые списки на отгрузку экспортных
    грузов, принимает участие в составлении карго-планов;
    б) принимает участие в необходимых случаях в обмере грузов и в
    определении пригодности судов к перевозке экспортных грузов, организует
    по поручению Заказчика контроль за погрузкой экспортных грузов на суда,
    правильность их сепарирования и укладки.
    Подтверждает портам изготовление специального крепления и сепарации
    грузов по согласованию с Заказчиком.
    в) согласовывает в установленном порядке порты выгрузки судов с
    импортными грузами и информирует об этом Заказчика.
    2.1.22. Информирует в отдельных случаях по просьбе Заказчика и за
    его счет о прибытии в порты под выгрузку судов с импортными грузами с
    указанием даты прибытия и названия судов. В случае переадресовки судов
    во изменение согласованной месячной их расстановки обеспечивает
    пересылку выданных Заказчиком разнарядок соответствующим портовым
    конторам Подрядчика.
    2.1.23. По указанию Заказчика выдает портам поручения на отгрузку
    экспортных грузов и разнарядку на отгрузку импортных грузов и грузов,
    прибывших в прямом железнодорожно-водном сообщении.
    2.1.24. Осуществляет контроль за передачей портам эскизов
    тяжеловесных и негабаритных грузовых мест отделениями железных дорог, а
    также за изготовлением последними чертежей погрузки, расчетов крепления
    груза и согласовыванием условий перевозок в установленном порядке.
    В случае поступления в морские порты импортного негабаритного,
    тяжеловесного и длинномерного оборудования без эскизов обеспечивает их
    составление за счет Заказчика.
    2.1.25. Осуществляет контроль за своевременным изготовлением
    портами приспособлений и узлов крепления, а также контроль за
    своевременной подачей подвижного состава и отгрузки импортного
    негабаритного, тяжеловесного и длинномерного оборудования.
    2.1.26. Производит проверку и подтверждение счетов портов за
    оплаченные штрафы по весовому и объемному недогрузу вагонов, за
    производство специального крепления.
    2.1.27. По поручению Заказчика и от его имени заключает договоры с
    пароходствами на перевозки грузов морским транспортом.
    2.1.28. Участвует в проведении портами ежегодных, а также
    выборочных инвентаризаций внешнеторговых грузов.
    2.1.29. Выполняет операции по ТЭО в портах грузов, перевозимых в
    прямом международном железнодорожно-водном и паромном сообщении.
    2.1.30. Переоформляет в необходимых случаях транспортные и
    товаросопроводительные документы на перевозимые в паромном сообщении
    грузы.
    Контролирует соответствие заявок Заказчика транспортным протоколам
    по согласованию объемов и условий перевозок в международном сообщении
    как по количеству грузов, так и по странам (направлениям) перевозок, по
    пограничным станциям и портам.
    2.1.31. От имени и по поручению Заказчика заключает договоры с
    транспортно-экспедиционными конторами (ТЭК) пограничных станций
    железных дорог на ТЭО внешнеторговых грузов на пограничных
    железнодорожных станциях.
    2.1.32. Ведет учет конвенциональных запрещений на погрузку
    экспортных грузов, объявляемых по сети железных дорог и своевременно
    информирует о сроках их действия Заказчика.
    2.1.33. Заключает договоры с внутренними и иностранными
    транспортными и транспортно-экспедиторскими организациями на перевозку и
    ТЭО внешнеторговых грузов на иностранных территориях различными видами
    транспорта.
    2.1.34. Производит проверку и оплату счетов иностранных железных
    дорог и экспедиторских фирм за перевозки и ТЭО внешнеторговых грузов на
    иностранных территориях и выставляет счета Заказчику в покрытие этих
    платежей с учетом вознаграждения в пользу Подрядчика.
    2.1.35. Производит проверку правильности начисления платежей за
    перевозку внешнеторговых грузов по транзитным иностранным железным
    дорогам, заявляет претензии и высылает ведомости перерасчета переводных
    платежей в соответствующие внутренние организации для их предъявления
    иностранным железным дорогам.
    2.1.36. Осуществляет централизованные расчеты с соответствующими
    транспортными предприятиями за перевозки внешнеторговых грузов
    автомобильным транспортом по иностранным территориям, где плательщиком
    выступает Заказчик.
    2.1.37. Информирует по установленной форме Заказчика по телексу или
    телефонограммой о переходах границы автотранспортом не позднее
    следующего рабочего дня после перехода границы.
    2.1.38. Представляет транспортно-экспедиторские услуги в
    международных аэропортах, при этом:
    - информирует о прибытии, наличии и движении грузов
    - бронирует тоннаж для экспорта
    - переоформляет транспортные документы и т.д.
    2.1.39. Получает на железнодорожных станциях импортные грузы,
    поступившие в адрес Заказчика, и доставляет их получателям.
    2.1.40. Планирует вагоны под вывоз импортных грузов с баз и ТЭЦ
    Подрядчика на основе квартальных (с распределением по месяцам),
    уточненных месячных заявок.
    2.1.41. Использует иностранные попутные транзитные порожние
    контейнеры под перевозку внутренних внешнеторговых грузов. Ведет с
    инофирмами и Заказчиком расчеты, связанные с использованием иностранных
    транзитных контейнеров.
    2.1.42. Осуществляет прием, концентрацию, хранение, подработку,
    перевалку, дальнейшую отправку и транспортно-экспедиторскую обработку
    внешнеторговых грузов, поступающих в вагонах, автомобилях, речными и
    морскими судами в адрес баз или ТЭЦ Заказчика.
    Обеспечивает по поручению Заказчика и за его счет проведение на
    базах и ТЭЦ работ по вскрытию грузовых мест, проверке содержимого,
    последующему приведению вскрытых мест в экспортабельное состояние,
    качественной (с привлечением экспертов) приемке товаров, отбору проб и
    образцов, работ по карантинным санитарным и фумигационным формальностям,
    выдавая в установленном порядке заявки соответствующим организациям на
    проведение указанных работ.
    2.1.43. По согласованию сторон выполняет другие поручения Заказчика
    с возмещением расходов в порядке, установленным настоящим договором.
    2.2. Обязательства Заказчика:
    2.2.1. Выдает руководителям территориальных предприятий Подрядчика
    и ТЭК на пограничных железнодорожных станциях доверенности на право
    совершения транспортно-экспедиторских операций, выдает Подрядчику
    доверенность на право заключения договоров с ТЭК.
    2.2.2. Заказчик представляет Подрядчику:
    а) предварительные годовые заявки на перевозку внешнеторговых
    грузов всеми видами транспорта с разбивкой по кварталам до 1 апреля и
    уточненные - до 1 ноября предпланируемого года;
    б) копии поручений (ордеров) на перевозку внешнеторговых грузов
    водным транспортом до 5 числа планируемого месяца перевозок;
    в) копии развернутых месячных планов перевозок экспортных грузов
    железнодорожным транспортом в прямом железнодорожном сообщении (отдельно
    в вагонах и контейнерах) в установленном порядке;
    г) квартальные заявки с распределением по месяцам на перевозку
    экспортных и импортных грузов морским транспортом, судами речного
    флота, автомобильным транспортом, а также импортных грузов
    железнодорожным транспортом - за 50 дней до начала планируемого
    квартала;
    д) копии месячных заявок на завоз экспортных грузов железнодорожным
    транспортом в морские порты в установленные сроки с выделением
    количества груза, которое предполагается вывезти тоннажем иностранного
    покупателя;
    е) дополнительные заявки на завоз экспортных грузов в морские
    порты, а также на перевозку железнодорожным транспортом в прямом
    международном сообщении - не позднее 3 и 8 числа планируемого месяца;
    ж) месячные заявки на перевозку внешнеторговых грузов в
    международном автомобильном и воздушном сообщениях - за 20 дней до
    начала планируемого месяца;
    з) месячные планы подачи тоннажа иностранных фрахтователей во
    внутренние порты для вывоза экспортных и завоза импортных грузов - за 20
    дней до начала планируемого месяца;
    и) квартальные заявки на перевозки импортных грузов, поступающих
    через погранстанции, базы и ТЭЦ Подрядчика и следующие внутри РФ в
    прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении - за 40 дней до начала
    планируемого квартала;
    к) годовые заявки (с распределением по кварталам) на завоз
    экспортных грузов на базы и ТЭЦ Подрядчика - до 1 апреля
    предпланируемого года и месячные - за 14 дней до начала планируемого
    месяца с указанием перечня требуемых работ по подработке (маркировке,
    сортировке, переупаковке и т.д.) грузов.
    Завоз грузов на базы и ТЭЦ без согласования с Подрядчиком не
    разрешается.
    В случае превышения подтвержденного Подрядчиком месячного плана
    завоза экспортных товаров Заказчик возмещает базам и ТЭЦ Подрядчика
    фактические убытки за сверхнормативный простой вагонов.
    2.2.3. Выдает конторам и ТЭЦ Подрядчика поручения на отгрузку
    экспортных грузов не позднее чем за 5 суток до начала погрузки судна и
    разнарядки на отгрузку импортных грузов, подлежащих отгрузке всеми
    видами транспорта и почтовыми посылками - за 4 суток до прибытия судна.
    Допускается выдача укрупненных или постоянных поручений на отгрузку
    отдельных экспортных грузов.
    2.2.4. Независимо от способа выдачи поручений на отгрузку
    внешнеторговых грузов (почтой или по телексу/телеграфу) таковые выдаются
    Заказчиком по соответствующим унифицированным формам.
    Допускается выдача конторам и ТЭЦ укрупненных и постоянных
    разнарядок на отгрузку импортных грузов, доставка которых осуществляется
    на нескольких судах, с последующим сообщением к приходу судна портовой
    конторе Подрядчика коносамента, даты рейса, номера контракта и транса,
    количества мест, веса и т.д) в сроки, указанные в п.2.2.3.
    2.2.5. На грузы, снятые с экспорта или предназначенные для сдачи
    местным получателям, выдает разнарядки соответствующим подразделениям
    Подрядчика; датой выдачи разнарядок Заказчиком считается день их
    поступления в контору, на базу или ТЭЦ Подрядчика.
    2.2.6. Поручения и разнарядки, не имеющие всех необходимых
    реквизитов, обеспечивающих возможность подготовки грузов к отправке
    (приемке) и оформлению перевозочных документов, считаются не врученными
    портовым конторам, базам и ТЭЦ Подрядчика, о чем последние немедленно
    информируют Заказчика.
    2.2.7. Высылает письменные или телеграфные (телексные) поручения и
    разнарядки в адреса пограничных ТЭК или начальников железнодорожных
    погранстанций на отправку грузов в международном железнодорожном
    сообщении. Разнарядки на импортные грузы высылаются с расчетом получения
    их пограничными станциями не позднее, чем за 24 часа до прибытия груза.
    Разнарядки должны содержать следующие данные: номер контракта,
    заказ-наряд, транса, марки и знаки, наименование груза, количество мест,
    вес брутто, название страны отправления, станции и дороги назначения,
    полное наименование грузополучателя, его код и почтовый адрес, код
    станции назначения, срок действия разнарядки. Разнарядки, в которых
    отсутствуют вышеперечисленные данные, к исполнению не принимаются.
    В разнарядках на грузы, отгружаемые по трансам, каждому трансу
    должен соответствовать только один получатель.
    2.2.8. Разнаряжает грузы повагонными отправками с соблюдением
    технических норм загрузки вагонов.
    При выдаче разнарядок Заказчик руководствуется техническими
    условиями, предусмотренными действующими правилами.
    2.2.9. Выдает непосредственно базам и ТЭЦ поручения:
    - о переотправке экспортных грузов в порты и другие пункты СНГ без
    подработки не позднее чем за 5 дней до отгрузки грузов с баз или ТЭЦ;
    - о переотправке экспортных грузов в порты и другие пункты СНГ с
    подработкой не позднее чем за 10 дней до отгрузки с баз или ТЭЦ.
    Поручения выдаются по унифицированным формам.
    2.2.10. Заблаговременно высылает конторам и ТЭЦ Подрядчика
    инструкции на производство расчетов с иностранными фирмами за
    отгруженные на экспорт товары:
    - при аккредитивной форме расчета - четкие и разборчивые два
    экземпляра аккредитивов и всех изменений к ним с указанием оговорок о
    курсовых переводах (в случае различий валюты-цены и валюты-платежа);
    - при инкассовой форме расчетов - копии контрактов или выписок из
    них в части, касающейся условий платежа, а также подробно оформленных
    поручений с указанием рассылки документов.
    2.2.11. Обеспечивает за 5 дней до прибытия судна в порт СНГ
    поступление размерных чертежей (эскизов) на импортное негабаритное,
    тяжеловесное и длинномерное оборудование в масштабе 1:50 со всеми
    обмерными данными выступающих частей конструкций, а также нанесением на
    грузовых местах маркировки "центр тяжести".
    2.2.12. В целях обеспечения работы автоматизированной системы
    управления работы транспортных узлов передает за свой счет портовой
    конторе Подрядчика по телексу информацию об отгрузке в порт контейнеров
    с экспортными грузами по разработанной Подрядчиком форме.
    2.2.13. Выдает поручения Подрядчику на организацию перевозки и ТЭО
    внешнеторговых грузов на иностранных территориях, своевременно
    предоставляет сведения об объемах, маршрутах и сроках поставок этих
    грузов, своевременно в установленном порядке производит оплату услуг
    Подрядчика в соответствии с выданным поручением и выполненными работами.
    2.2.14. Предусматривает в контрактах с иностранными фирмами-
    покупателями (продавцами) технико-экономическое обоснование экспортных и
    импортных грузов на иностранных территориях силами смешанных, с участием
    Подрядчика, транспортно-экспедиторских фирм, упаковочных и других
    агентских фирм, рекомендованных Подрядчиком.
    2.2.15. Прорабатывает с Подрядчиком транспортные условия контрактов
    купли-продажи с иностранными фирмами и заключает их на базисах поставки,
    согласованных с Подрядчиком.
    2.2.16. Предъявляет к перевозке грузы в надлежащей таре и упаковке,
    предохраняющей груз от порчи и повреждения в пути следования и во время
    перевалки и соответствующей ГОСТам или согласованной с транспортными
    организациями.
    2.2.17. Обеспечивает конторы, базы и ТЭЦ Подрядчика специальными
    инструкциями по ТЭО, перевалке, хранению и перевозке отдельных видов
    внешнеторговых и транзитных грузов, требующих особых условий, или
    грузов, на которые не разработаны правила перевозки.
    2.2.18. Обеспечивает своевременное поступление на пограничные
    железнодорожные станции, входные пункты и порты СНГ ввозных, вывозных и
    транзитных разрешений, ветеринарных, санитарных, карантинных
    сертификатов и других товаросопроводительных документов, а в случае
    перевозки опасных грузов - указание их классификации.
    2.2.19. Возмещает конторам, базам и ТЭЦ Подрядчика фактические
    расходы, связанные с выполнением отдельных поручений, а также
    фактические расходы по отправке почтой отгрузочной документации за
    границу и передаваемой по телексу (телеграфу) отгрузочной информации
    иностранным фирмам.
    2.2.20. Возмещает Подрядчику расходы по перевозке и ТЭО грузов, а
    также расходы по выкупу грузов, поступивших в порты, на базы и ТЭЦ
    Подрядчика для Заказчика, уплачивает Подрядчику комиссионное
    вознаграждение за выполненные операции в следующем размере:_____________
    ________________________________________________________________________

    3. Порядок расчетов
    3.1. Заказчик возмещает Подрядчику расходы, в том числе в
    иностранной валюте, возникающие при перевозке грузов различными видами
    транспорта по представлению Подрядчиком счетов с приложением платежных
    документов, выданных перевозчиками и экспедиторами. Счета Подрядчика
    оплачиваются по предъявлении счетов (платежных требований) в
    установленном порядке.
    3.2. Оплата услуг по организации перевозок и по ТЭО внешнеторговых
    грузов производится Заказчиком по тарифам и ставкам, указанным в
    Приложении к настоящему договору, являющимся его неотъемлемой частью.
    3.3. Расчеты за услуги производятся Заказчиком непосредственно с
    теми организациями Подрядчика, которые оказывают эти услуги.

    4. Ответственность сторон
    4.1. Общие положения.
    4.1.1. Стороны несут ответственность за неисполнение или
    ненадлежащее исполнение своих обязательств по договору в соответствии с
    действующим законодательством.
    4.1.2. Каждая из сторон должна исполнить свои обязательства
    надлежащим образом, оказывая всевозможное содействие другой стороне.
    4.1.3. Сторона, нарушившая свои обязательства по договору, должна
    без промедления устранить эти нарушения.
    4.1.4. Сторона, привлекающая третье лицо к исполнению своих
    обязательств по договору, несет перед другой стороной по настоящему
    договору ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнении
    обязательств третьим лицом как за собственные действия.
    4.1.5. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или
    полное неисполнение обязательств по договору, если такое неисполнение
    вызвано непреодолимой силой.
    4.2. Ответственность Подрядчика
    4.2.1. Подрядчик и его территориальные организации несут
    ответственность за убытки, причиненные Заказчику вследствие:
    - утраты или повреждения грузов Заказчика, переданных Подрядчику на
    временное хранение, при наличии вины Подрядчика;
    - ухудшения качества груза, вызванного его ненадлежащим хранением
    на складах Подрядчика.
    4.2.2. Подрядчик не несет ответственность за:
    - убытки от хищений грузов на транспортных средствах, внутритарную
    недостачу содержимого грузовых мест, принятых (переданных) в исправной
    таре;
    - несоблюдение сроков перевозок грузов при надлежащем оформлении
    транспортных документов.
    4.2.3. При возникновении убытков Подрядчик несет ответственность в
    размере стоимости повреждения, но не более _________ руб. за один
    килограмм веса утраченного или поврежденного груза.
    4.2.4. За ненадлежащее выполнение условий настоящего договора
    ответственность Подрядчика ограничивается размером его вознаграждения за
    оказанные услуги.
    4.3. Ответственность Заказчика.
    Заказчик несет ответственность за убытки, причиненные Подрядчику:
    - ненадлежащим выполнением условий настоящего договора;
    - непредъявлением груза к перевозке в размере штрафных санкций,
    предъявленных транспортной организацией;
    - действиями, приведшими к простою транспортных средств, в размере
    штрафа, предъявленного транспортной организацией;
    - необоснованным отказом в оплате и несвоевременной оплате счетов
    Подрядчика.

    5. Претензии
    5.1. Претензии, возникающие по настоящему договору, должны быть
    предъявлены в течение 2 месяцев после возникновения основания для их
    предъявления.
    5.2. Датой предъявления претензии считается дата штемпеля почтового
    ведомства о принятии письма.
    5.3. Сторона, получившая претензии, обязана рассмотреть ее и
    ответить по существу претензии (подтвердить согласие на полное или
    частичное ее удовлетворение или сообщить о полном или частичном отказе в
    ее удовлетворении) не позднее 1 месяца с даты получения претензии.
    5.4. Стороны взаимно не будут предъявлять претензии, сумма
    требований по каждой из которых не превышает ____________________ руб.
    5.5. Претензии, предъявляемые Подрядчику, рассматриваются теми его
    предприятиями, которые непосредственно выполняли ТЭО грузов Заказчика.

    6. Порядок рассмотрения споров
    Все споры, возникающие из договора или в связи с ним, подлежат рассмотрению в арбитражном суде.

    7. Прочие условия
    7.1. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и будет действовать до ________________________________________________
    7.2. Если ни одна из сторон за 30 дней до истечения срока действия
    договора не известит другую сторону в письменной форме о расторжении
    договора, срок его действия будет автоматически продлеваться на такой же
    срок.
    7.3. Все изменения и дополнения к настоящему договору действительны
    лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны
    уполномоченными представителями сторон.
    7.4. Все приложения и дополнения к настоящему договору являются его
    неотъемлемой частью.
    7.5. Юридические адреса сторон:
    Поверенного:_______________________________________________________
    Расчетный счет N _______________ в ________________________________
    Доверителя:_______________________________________________________
    Расчетный счет N _______________ в ________________________________

    Подписи
    Печати
    Alex_2000

  17. #17
    Я считаю, что доставка - морем до ближайшего нашего порта. Далее - жд.
    Но еще раз об игре: я не понял, начнем искать по И-нету цены и названия поставщиков?

  18. #18
    Клерк
    Регистрация
    06.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    30
    В задании говорится:
    Также вам необходимо заключить Контракт с Транспортной компанией (нерезидент ROAD LTD, местонахождение – Англия, г.Лондон). Оформление Контракта также заключается в перечислении основных, обязательных условий:
    1) Наименование заказчика
    2) Наименование перевозчика
    3) Условия перевозки
    4) Условия оплаты
    5) Условия страхования груза
    6) Момент перехода рисков за товар
    7) Стоимость Контракта
    8) Даты Контракта
    9) Другие условия, необходимые на ваш взгляд

    А ценовая политика с этой фирмой? Кто знает их расценки на нашу поставку? Админы хорошо придумали! Интересно, они то знают эту фирму? или как?
    Alex_2000

  19. #19
    Клерк
    Регистрация
    26.12.2001
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    364
    Алекс, я думаю надо еще твой вариант импортного контракта подключить, первый очень общий, нужны приложения.

  20. #20
    Клерк
    Регистрация
    23.10.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    72
    вот не понятно толи из головы все цены выдумывать????????

  21. #21
    Клерк
    Регистрация
    03.06.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    432
    По поводу цен в условиях игры сказаноо: место покупки, цена и количество определяются командами.
    Перевозчик определен однозначно: Англия.
    Поэтому как бы через Владивосток не совсем удобно. Желательно, чтобы Поставщик и Перевозчик были рядом.
    Партия не очень большая на 1500000 рублей. Может самолетом доставим?
    Григорий

  22. #22
    Клерк
    Регистрация
    26.12.2001
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    364
    +------------------+-----------------------------+-------+--------------+
    | Код | Наименование | Доп. |Ставка ввозной|
    | ТН ВЭД | позиции | ед. | таможенной |
    | | | изм. | пошлины |
    | | | | (в процентах |
    | | | |от таможенной |
    | | | |стоимости либо|
    | | | | в евро) |
    +------------------+-----------------------------+-------+--------------+
    0901 Кофе, жареный или нежареный,
    с кофеином или без кофеина;
    кофейная шелуха и оболочки
    зерен кофе; заменители кофе,
    содержащие кофе в любой
    пропорции:
    - кофе нежареный:
    0901 11 000 0 - - с кофеином - 5
    0901 12 000 0 - - без кофеина - 5
    - кофе жареный:
    0901 21 000 0 - - с кофеином - 10, но не
    менее
    0,2 евро за 1
    кг
    0901 22 000 0 - - без кофеина - 10, но не
    менее
    0,2 евро за 1
    кг
    0901 90 - прочие:
    0901 90 100 0 - - кофейная шелуха и - 5
    оболочки зерен кофе
    0901 90 900 0 - - заменители кофе, - 5
    содержащие кофе

  23. #23
    Это фирма-перевозчик - из Англии. Но это не значит, что они работают не по всему миру. Хотя, почему бы и не в Новороссийск? Или в Питер?

  24. #24
    Итак, как я понял, цена - какая скажем, не имеет значения. Так пусть и будет 1$ за кг.
    О пошлинах, как я понял из уст модераторов, думать пока не надо.
    Надо: взять задание и просто (без типовых форм контрактов и договоров) по пунктикам набить:
    1. Наименование поставщика. реального или "от балды"?
    2. Наименование покупателя. А это - наша фирма (название обсуждаем?)
    3. ...Инкотермс
    4. Условия оплаты (чемодан зелени или платежкой, предоплата сколько или после получения?).
    5. Момент перехода права собственности. Предлагаю - после полной оплаты.
    6. Стоимость контракта - 1500000.
    7. Даты контракта. Обсуждаем или пишем сразу 10.12-25-12?
    8. Что еще?

    После этого обсуждаем транспортный контракт.

  25. #25
    Клерк
    Регистрация
    06.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    30
    Толко одно уточнение: переход права собственности, на условиях Инкотермс: FCA, переходит к нам после передачи товара продавцом Перевозчику!
    Оплату предлагаю произвести после получения товара Покупателем от Перевозчика в течение: от 30 дней до 3-х месяцев. (Отсрочка платежа нам пригодится!).
    Наша фирма обязательно должна быть с правом собственности "ООО". Что косаемо стоимости контракта, так это только закупка товара, а Перевозчик, страховка (на условиях FCA Перевозчик страхует товар за наш счет).
    Alex_2000

  26. #26
    Клерк
    Регистрация
    03.06.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    432
    Информация о бизнесе кофе в РФ. Прочтите. Можно определиться с Поставщиком и порядком цен продажи.

    Интересная персоналия российского кофейного рынка - Леонид Берштейн

    Настоящий кофе должен быть помолот и обжарен в Италии, уверен Леонид Берштейн. Бывшему физику и финансовому консультанту за полтора года удалось убедить в этом более 500 ресторанов, кафе и гостиниц в двух столицах. Возможно, он так и не занялся бы этим бизнесом, если бы после августовского кризиса 1998 г. не потерял работу в инвестиционном фонде.
    Прежде чем начать свое дело, Леонид Берштейн зарабатывал на жизнь подготовкой бизнес-планов. Однако для поиска инвестора для собственного проекта он обошелся без бизнес-плана: торговля кофе - бизнес простой и понятный, объясняет предприниматель. Главное - безошибочно определить тот сорт кофе, который наверняка будет иметь успех.

    Леонид Берштейн закончил физфак и собирался делать научную карьеру. В конце 1980-х гг. он отправился в Соединенные Штаты продолжать образование. Однако через пару лет забросил научные исследования и поступил в бизнес-школу Университета штата Техас. "Я хотел заниматься бизнесом, но понимал, что к этому не подготовлен", - вспоминает Берштейн. Вернувшись с дипломом MBA в родной Санкт-Петербург, Берштейн сначала начал писать бизнес-планы, но через год решил найти постоянную работу.

    Сменив несколько мест, бывший физик осел в американском инвестиционном фонде. Но после кризиса 1998 г. остался без работы. Берштейн, вероятно, опять уехал бы в США, если бы его приятель - владелец фирмы, продающей кофе ресторанам, не позвал его к себе менеджером по продажам. Через три месяца работы в фирме бывший специалист по инвестициям вполне освоил новое дело. "Я выяснил, что могу успешно продавать. Для меня это было новостью", - говорит Берштейн. Он учился разбираться в кофе и принципах продаж этого продукта, изучал мировой кофейный рынок и его крупнейших игроков. И думал о собственном кофейном бизнесе.

    Для старта требовалось около $100 000. По его словам, проблем с поиском инвестора не было. "На рынке больше денег, чем хороших проектов", - объясняет предприниматель. Вложить в проект необходимую сумму в обмен на долю в предприятии согласился один из знакомых Берштейна. Летом 2000 г. партнеры зарегистрировали фирму ООО "Алеф Кофе ".

    Берштейн снял за $600 в месяц офис - комнату в Милютинском переулке и складское помещение на Дмитровском шоссе. Первых троих сотрудников - секретаря, водителя и продавца - нашел через онлайновую рекрутинговую службу www.job.ru.

    Предприниматель сразу решил, что для быстрого вхождения на рынок лучше с самого начала сделать ставку на дорогую марку кофе с солидной репутацией и отличным качеством. Во-первых, потому что другие поставщики в основном продают менее дорогие марки кофе . Во-вторых, дорогой продукт позволит установить более низкую, чем у конкурентов, маржу и выигрывать на оборотах.

    Поставщика , компанию Danesi Caffe, Берштейн присмотрел еще во время работы в фирме своего приятеля. Кофе этой марки пьют в каждом третьем ресторане и кафе Рима. Берштейн считал, что настоящий кофе должен быть именно из Италии.

    Сделав первый заказ на 2 т кофе , Берштейн начал поиск клиентов. Поначалу дело шло тяжело. Самое сложное было убедить менеджера или владельца ресторана продегустировать кофе - соглашался один из пяти, рассказывает предприниматель. Но большинство попробовавших соглашались покупать напиток новой итальянской марки. "Вкус кофе Danesi запоминается, его всегда можно отличить от вкуса другого кофе ", - объясняет он.

    Удачным оказалось решение предпринимателя предлагать клиентам еще и чай. В отличие от кофе , который в Москве продают около 15 поставщиков, на чайном направлении конкуренция была невысока: предложение ограничивалось двумя-тремя брэндами, например Twinings и Newby. Поставщика , немецкую чайную компанию Ronnefeldt, он нашел в Интернете. Первая партия чая разошлась по ресторанам мгновенно. Сейчас "Алеф Кофе " продает около 1 т чая в месяц. Через полгода на чай приходилось уже более трети бизнеса "Алеф Кофе ".

    Благодаря чаю "Алеф Кофе " удалось выйти на новых клиентов - гостиницы, входящие в международные сети, например Sheraton и Renaissance. "Менеджеры пятизвездочных гостиниц очень хорошо знают брэнд Ronnefeldt. К примеру, "Балчуг" даже сам импортирует этот чай из Германии", - рассказывает Берштейн.

    Через полтора года после старта клиентская база "Алеф Кофе " насчитывает уже более 550 московских ресторанов, кафе и гостиниц. Ежемесячно компания продает им около 6 т кофе. Для ассортимента Берштейн стал торговать еще двумя марками кофе, а также оборудованием для его варки. "Моя компания решает все чайные и кофейные проблемы клиентов", - говорит Берштейн.

    Всего через год после начала бизнеса Берштейн открыл представительство в Санкт-Петербурге. Сейчас у питерского подразделения около 150 клиентов. "Алеф Кофе" также договорился с региональными дистрибьюторами, которые продают Danesi и Ronnefeldt в 30 городах России. Пока на регионы приходится лишь 10% продаж, на Санкт-Петербург - около 15%. "Алеф Кофе" продает чай и кофе более чем на $100 000 в месяц по цене от $16 до $30 за 1 кг в зависимости от сорта. Предприниматель попробовал продавать кофе также и розничным магазинам, но вскоре отказался от этого направления бизнеса. "Невозможно сразу усидеть на двух стульях", - объясняет он.

    По наблюдениям Берштейна рынок растет на 10 - 20% в год благодаря появлению все большего количества кафе, кофеен и ресторанов и все большей популярности хорошего эспрессо среди их посетителей.

    В фирме Берштейна работают уже около 40 человек. У продавцов гибкий график, оплачиваемые мобильные телефоны. Предприниматель предпочитает не донимать людей излишним контролем.

    Анна Людковская
    Григорий

  27. #27
    Клерк
    Регистрация
    23.10.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    72
    Согласна с Алексом по-моему нельзя оговаривать переход права после оплаты.

  28. #28
    Информация в тему!
    Это он начал с 3000000 в рублях? И нас просто просят повторить?
    Взять за образец!
    По пунктам:
    1. -не решили реального продавца или от балды
    2. - согласен с ООО. Предлагаю "РОСС". Звучно и одинаково на большинстве языков...
    3. Алекс сказал, он прав.
    4. Вот по оплате не совсем понятно. Кто же будет слать товар без копейки хотя бы предоплаты? Хотя, конечно, отсрочка - здорово.
    5. А нельзя сделать переход права собственности по-другому? Как-то стремно отдавать перевозчику свою собственность. Он страхует только себя или и груз тоже?
    6.
    7.
    8.
    И тогда по первой задачке пока все? И перейдем к перевозчику?

  29. #29
    Клерк
    Регистрация
    06.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    30
    Прекрасно! С ценой реализации вроде понятно.
    Что косаемо закупочной, то предложению Ленусика:
    http://ionia.ru/news/?p=7&code=195
    оптовую цену предлагаю 450$ за 1 т.
    Новар, вроде уже есть
    Alex_2000

  30. #30
    Клерк
    Регистрация
    06.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    30
    Не вижу ничего стремного на счет отсрочки платежа. Здесь все нормально! Можете поверить - сами так работаем.
    По поводу Перевозчика - так он страхует груз в нашу пользу.
    А к нам переходит право собственности на сам товар от Продавца и мы сами должны решать вопрос с Перевозчиком - хоть самим везти, Продавца это не касается. Поэтому мы и рассматриваем вопрос страхования груза в пути.
    Alex_2000

Страница 1 из 4 1234 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •