×
×
+ Ответить в теме
Показано с 1 по 16 из 16
  1. #1
    Клерк Аватар для Оленька
    Регистрация
    22.05.2003
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    362

    СЗВ-К помогите

    Подскажите пожалуйста,как быть.Нигде не могу найти ответ на свой вопрос.
    Сотрудница до 2002 года,работала и проживала в Белоруссии.Сейчас ПФР прислал письмо сдать на неё СЗВ-К.
    Часть записей на Белорусском языке.
    Как быть в данной ситуации??
    Заранее спасибо.
    Поделиться с друзьями

  2. #2
    Аноним
    Гость
    Цитата Сообщение от Оленька Посмотреть сообщение
    Подскажите пожалуйста,как быть.Нигде не могу найти ответ на свой вопрос.
    Сотрудница до 2002 года,работала и проживала в Белоруссии.Сейчас ПФР прислал письмо сдать на неё СЗВ-К.
    Часть записей на Белорусском языке.
    Как быть в данной ситуации??
    Заранее спасибо.
    ну она наверное может перевести, что там написано

  3. #3
    бухгалтер Аватар для Генук
    Регистрация
    07.11.2007
    Адрес
    увы... не Питер
    Сообщений
    37,945
    Если можно прочитать однозначно с соответствующей заменой букв, отсутствующих в нашем алфавите, то переносите записи в СЗВ-К сами. Иначе - с нотариально заверенного перевода.

  4. #4
    Клерк Аватар для Оленька
    Регистрация
    22.05.2003
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    362
    Спасибо!

  5. #5
    бухгалтер Аватар для Генук
    Регистрация
    07.11.2007
    Адрес
    увы... не Питер
    Сообщений
    37,945
    По памяти белорусский язык однозначно понимается. Например, я видел плакат в Бобруйске:
    "Побачишь гадюку - нэ трэба чапать, бо вкусит!"

    Думаю - перевод понятен )

  6. #6
    Клерк Аватар для Королева
    Регистрация
    14.01.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    6,532
    А "Небо закондубасилось, мабудь моква буде" - это на белорусском или каком?
    Все люди, как люди, а я королева )

    У меня два недостатка: плохая память и что-то еще...

  7. #7
    бухгалтер Аватар для Генук
    Регистрация
    07.11.2007
    Адрес
    увы... не Питер
    Сообщений
    37,945
    "мабуть" - это по-украински, на белорусском - "мабыць"... в говоре казаков - "кубыть" )

  8. #8
    Дабы не плодить темы, подскажите, если в период, который попадает в отчет, менялось название организации, это как-то нужно отражать? или отразить только последнее наименование на 31.12.2001?

  9. #9
    бухгалтер Аватар для Генук
    Регистрация
    07.11.2007
    Адрес
    увы... не Питер
    Сообщений
    37,945
    Елена Николавна, двумя записями

  10. #10
    Точно, спасибо!

  11. #11
    Леруня
    Гость
    Скажите пожалуйста, а период обучения в вузе, техникуме, пту нужно указывать в новом СЭВ-К?

  12. #12
    бухгалтер Аватар для Генук
    Регистрация
    07.11.2007
    Адрес
    увы... не Питер
    Сообщений
    37,945
    Леруня, лично я указывал из следующих соображений: наше законодательство не английское, где законы не меняются сотни лет. Сегодня ВУЗ не считается, а завтра - неизвестно )

  13. #13
    Аноним
    Гость
    Генук
    Вот я тоже хочу указать)) Хотя периода обучения и нет в трудовой)

  14. #14
    Леруня
    Гость
    Спасибо за ответ)
    Назрел еще вопрос.
    Помогите пожалуйста..

    Период обучения в институте был с 16.07.1997 по 20.06.2002
    Но одновременно я и работала с 08.01.1998 по 14.09.2004

    Как правильно записать это в СЭВ-К?

    Институт - 16.07.1997 по 31.12.2001
    Работа - 08.01.1998 по 31.12.2001

    Правильно?
    Или нужна другая хронология?

  15. #15
    бухгалтер Аватар для Генук
    Регистрация
    07.11.2007
    Адрес
    увы... не Питер
    Сообщений
    37,945
    Леруня,
    Институт - 16.07.1997 по 07.01.1998

  16. #16
    Леруня
    Гость
    Генук
    Спасибо огромное!

+ Ответить в теме

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы можете создавать новые темы
  • Вы можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •