ну вот теперь то мы знаем, куда наши два метра от ушей повезут деньхи труппыденег и их предназначение в Штатах простите-вырвалось))))))))![]()
ну вот теперь то мы знаем, куда наши два метра от ушей повезут деньхи труппыденег и их предназначение в Штатах простите-вырвалось))))))))![]()
У меня есть свой, домашний теперь переводчик!
Да, "Синева". Очень,кстати, неплохая песня. А "Голубые береты" - это очень популярная в 80-90-е годы группа, состоящая из воинов - "афганцев" (реальных, с наградами и боевым стажем). У десантников (служивших и служащих) пользуются до сих пор непререкаемым авторитетом.Песня, оказывается, "Синева", действительно "десанцкая, парадная". Пели некие "Голубые береты",
Расплескалась синева, расплескалась,
По тельняшкам разлилась, по беретам,
Даже в сердце синева затерялась,
Разлилась своим заманчивым цветом.
За дюралевым бортом шум моторов,
Синева лежит на крыльях, как краска.
Ты не бойся синевы, не утонешь,
Это сказочная быль, но не сказка.
Помнишь в детстве на коврах-самолётах
Неизвестные открыли маршруты
А теперь нашлась нам в небе работа
Синевою наполнять парашюты.
Расплескалась синева, расплескалась,
По петлицам разлилась, по погонам,
Я хочу чтоб наша жизнь продолжалась,
По суровым, по десантным законам.

Glissando, я все понялаМальчик явно бывший десантник)))))) Весь третий куплет и зафигачил))))))
*ушла искать песТню, хоца послушать*![]()

До сегодняшнего утра даже не задумывалась над тем, что эта песня и в аглицком переводе звучит не менее красиво)))))))
Заведу теперь себе новое "хобби"-переводить песни и петь их в людных местах![]()
кто со мной?
![]()
![]()
На повестке дуэт на песню "Родина" Шевчука по желаниям отдельных служащих))))))
Не будет ли так любезна, глубокоуважаемая Ирусик, она же финдир, перевести песню Амстердам Армена Григоряна, то бишь группы "Крематорий"
Там есть очень хорошие строчки:
"А ну и что с того, что вчера я
Прилетел из Амстердама.
Не курил отравы там я
И грибов не ел ни грамма.
Посмотри мне в глаза,
В этом городе нет
Глаз, счастливей, чем у меня.
И я не смог бы жить где-то еще
И любить кого-то так, как тебя.
Я не смог жить где-то еще.
И я не смог бы жить с кем-то еще
И любить кого-то так, как тебя.
Я не смог бы любить кого-то еще так, как тебя."
(голос из зала: вот валит, гад:-))) )
Последний раз редактировалось lowway; 03.10.2008 в 14:43.
Quod erat demonstarndum! (Эвклид)

а ты потом своей "мамзели" прдъявишь, как "внезапно обнаруженный талант?"Я в обмане дефочки учавствовать не буду
PS:зависла на переводе фраз "...Боже, сколько правды в глазах государственных шлюх.. сколько веры в руках отставных палачей.."(с) Шевчук
Глисаааааандоооооо!!!!!! Зови своего "домашнего переводчика", может выложить свой вариант?![]()
Ага... да дочка это моя!!!! А я ей...про "шлюх" буду переводы просить..Да пожалейте бедного отца-то!!!!
ps: "Государственная шлюха" можно перевести как "Kondoliza Rice"... ей все равно пофик, а народу нашему - приятно буит..
I want to kick by eyes
Of Kondoliza Rice (безграмотный перевод - мой )
Последний раз редактировалось Glissando; 03.10.2008 в 14:57.

Последний раз редактировалось lowway; 03.10.2008 в 15:04.
Quod erat demonstarndum! (Эвклид)


lowway, а чего ты радуешьсси-то?Она, в отличие от тебя, хоть английский знает![]()
![]()
![]()
![]()


Glissando, будьте толерантным к женщине иного цвета кожи и занимающей более высокое положение![]()
я так понимаю, помощи от Вас в переводе... как всегда... грустно...


значит так!![]()
![]()
прекратить разжигать "расовую и иную" войну тут в веткеМы вне политики и вне конкуренции, как сразу было заявлено))))))
вообще, смотрю, от рук отбилисьОна все-таки "дама", я настаиваю и не надо тут "всего этого"
Глисандо, если (ну вдруг) что по переводу (смелости, там, наберетесь...)-то я жду всегда вариантов![]()
Попробую. Но Шевчука на английский перевести, да чтоб ...англоязычному понятно было... невозможно, по-моему... бедноват их язычок-то!
В той же песне
"Он лежит и гниёт
Что-то желтое льет изо-рта..
Это просто
неизрасходованная слюна.."
(не к ночи такие тексты...)
Последний раз редактировалось Glissando; 03.10.2008 в 15:34.

Да пусть вообще - то припвлыват... На каноэ, каком - нить (Урал-то...для авианосцев.... мелковат). В набедренной повязки из мочала и с бусами из акульих зубов...
К Новому Году как раз и догребет.
Снегурочкой назначим... Вернее, афроснегурочкой.
Вот и буит... все красиво и рассовополиткорректно!![]()
Последний раз редактировалось Glissando; 03.10.2008 в 15:45.

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)